猛暑を乗り切る韓国料理&韓国語!

ヨロブン、アンニョンハセヨ(みなさん、こんにちは)! 暑い夏がやってきました。皆さんが夏に食べるものは何ですか? さっぱりと冷やし中華、そうめん……。それも良いですが、韓国式に熱い料理をたべて、暑い夏を乗り切りませんか? 今日は韓国の激辛料理、アツアツ料理にまつわる韓国語を勉強してみましょう!

韓国では暑い夏こそ、熱い料理!

 kochu
発汗作用のあるとうがらし
  • 이열치열(イヨルチヨル)

  • これは韓国語の四字熟語。「以熱治熱」と書きます。その意味は、「熱を以(もっ)て、熱を治す」。そう、暑さから来る食欲不振やけだるさを、熱い料理を食べることで治そうではないか、という意味です。

    私が韓国に留学をしていた年の夏の盛りの頃、韓国人の友人から美味しい「チャンポン(짬뽕)」のお店があるので食べに行こうと誘われました。韓国の「チャンポン」とは、魚介類がたくさん入った、辛みスープのラーメンのこと。ううっ……、このうだるような暑さの中で、激辛ラーメン?! しかし、誘われるままラーメン店に。

    チャンポンが名物と言われているお店なので、当然のように皆でチャンポンを注文し、一斉にズズーッと辛くて熱~いスープと麺を、胃に流し込みました。もう汗はだくだく、鼻水は出てくるし……。ヒーヒー、フーフー言いながら食べる私に友人は、「이열치열이야(イヨルチヨリヤ/以熱治熱だよ)」とニヤリ。辛くて熱い料理に慣れている友人は、あっという間にチャンポンをたいらげてしまいました。

    真っ赤な顔をしてラーメン店を後にすると、「フーッ」とため息が。なんだか頭がクリアになったような爽快な気持ちになりました。皆さんも暑い夏に辛い韓国料理を食べに行き、「이열치열이야(イヨルチヨリヤ/以熱治熱だよ)」、「이열치열이라고 하잖아요(イヨルチヨリラゴ ハジャナヨ/以熱治熱って言うじゃないですか)」と言いながら、ヒーヒー、フーフー韓国料理を食してみましょう! この一言を知っていれば、「韓国通!」と言われること間違いありません。